Abstract
The aims of the study were to translate the Kidney Disease Quality of Life--Short Form version 1.3 (KDQOL-SF ver. 1.3) questionnaire into Iranian (Farsi), and to then assess it in terms of validity and reliability on Iranian patients.
| Original language | English |
|---|---|
| Journal | Nephrology |
| Volume | 16 |
| Issue number | 1 |
| Pages (from-to) | 106-12 |
| Number of pages | 7 |
| ISSN | 1320-5358 |
| DOIs | |
| Publication status | Published - 2011 |
Keywords
- Adult
- Culture
- Female
- Humans
- Iran
- Kidney Diseases
- Male
- Middle Aged
- Principal Component Analysis
- Quality of Life
- Questionnaires
- Reproducibility of Results
- Translations
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Translation, cultural adaptation assessment, and both validity and reliability testing of the Kidney Disease Quality of Life--Short Form version 1.3 for use with Iranian patients'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Standard
- Harvard
- Vancouver
- Author
- BIBTEX
- RIS